Olin matkalla kotiin, kun mies pysäytti minut juna-asemalla. ”Oletko töissä” hän kysyi.  Katsoin puhujaa. Hän oli vähän vanhempi kuin minä. Vaatteet eivät aivan olleet siistit. Silmät olivat ystävälliset, mutta niistä näkyi kova elämä. Ajattelin, että hän voi ehkä seuraavaksi pyytää rahaa.

Sanoin hänelle, että olen töissä. Minä yllätyin, kun hän kysyi seuraavaksi, mitä teen töissä. Minusta tuntuu, että myös mies yllättyi. Ehkä tarkoitus oli kysyä rahaa, mutta uteliaisuus voitti.

Minä kerroin, että teen työtä selkokielen kanssa. Kerroin, miten selkokieli voi auttaa monia. Sanoin myös selkokirjoista. Mies kuunteli ja mietti sitten, miten eräs melko tunnettu ja vaikea nykykirjallisuuden teos muuttuisi selkokielelle.

Mies kuuli selkokirjoista selvästi ensimmäisen kerran. Hän ehkä ajatteli, että kirjan mukauttaminen selkokielelle voi pilata kirjan. Hän sanoi vielä ”kyllähän jotkut ovat sitä mieltä, että ykkösolut on kaljaa”.  Ykkösoluessa on vähemmän alkoholia kuin tavallisessa oluessa. Se on siis laimeampaa.

Jäin miettimään keskustelua, kun nousin junaan. Onko selkokirja laimeampi kuin yleiskielinen kirja, josta selkokirja on tehty?  Olen eri mieltä!

Tiedän, että kirjan mukauttaminen selkokielelle on hidasta. Hyvä kirjoittaja tekee paljon työtä, että tunnelma ja esimerkiksi henkilöiden puhetyyli on samanlainen kuin alkuperäisessä kirjassa.  Tarkoitus on, että kirja pysyy samana, vaikka sen kieli on helpompaa.

Minusta tuntuu, että selkokieli on enemmän viini tai jokin muu sellainen alkoholijuoma, joka saa makua pitkän ajan kuluessa.  Selkokirja on monen asian summa, yhdistelmä vanhaa ja vähän myös uutta. Minusta vertaaminen alkuperäiseen teokseen on aika turhaa, kunhan lukija pääsee mukaan tarinaan ja tunnelmaan.

Mukavaa syksyä ja lukuiloa!

Kommentit

Isabel Pekonen

Kiitos siitä, että olet töissä oikeassa paikassa.

Raaz

Tosi hyvä, kiitos kirjoitetaan. Minä luen ja ymmärrän

Eliisa Uotila

Hieno juttu, että selkokieli auttaa. Iloista syksyä!

Eliisa Uotila

Hei!
Kiitos kommentista ja iloista joulun odotusta!

Minä luen ja ymmärrän kiittan!

Minäkin.

Minäkin ymmärsin, mitä tässä puhuttiin. Kiitos.

Kommentoi